蝶7
 
 

(1)
       ゆきなみ        
おなご雪浪かいくぐり  女人在傍晚時候快速鑚過雪浪
みさき               ふね    
岬がくれに船を待つ  佇立海角眺望等待船隻
かみ  たば      ひ ぐ
髪を束ねて日暮れには  日暮時分就束起頭髮

ばんや   めし  た
くずれ番屋で飯を炊く  在破落的漁民木寮屋煮飯
              おいわけ   うみ  さけ
ヤンアレサー 追分の海で鮭をとる  (吆喝聲)在追分的海上捕鮭魚
                 おとこしゅ  あせ   ぜに
ヤンアレサー 男衆は汗で銭をとる  (吆喝聲)男人們用汗水換取金錢
(2)
すな              ころ
砂にさらされ 転がって  海邊有因故翻斜被擱淺於沙灘

はま      なみだ   ふ   ひと
浜にゃ涙の 廃船一つ  令人傷心掉淚的一艘廢船
の       おど          まいわ    
飲んで踊った 万祝いも  喝酒跳舞的漁獲豐收慶功宴

じ          ば          かた ぐさ
爺さま婆さまの 語り草  都是阿公阿婆眾人的話題
                 おいわけ       かぜ  
ヤンアレサー 追分の 風に揺れながら  (吆喝聲)在追分的風中飄盪著
                 おとこしゅ  こし   かじ   き
ヤンアレサー 男衆は 腰で舵を切る(吆喝聲)男人們用盡腰力掌舵
(3)
       しぶき     たた      
おなご飛沫に 叩かれて  女人在浪花的拍打下
きょう     たいりょう      ゆめ    
今日も大漁の 夢を抱く  今天也是抱著漁獲豐收的夢想
お   こんぶ          ひ        
凍る昆布を 引きながら  邊拉著冰凍的海帶
とお  ゆび            ち   なが
十の指から 血を流す  十個手指頭邊流著血
                おいわけ   うみ   さけ
ヤンアレサー 追分の海で鮭をとる  (吆喝聲)在追分的海上捕鮭魚
                 おとこしゅ   あせ ぜに
ヤンアレサー 男衆は汗で銭をとる(吆喝聲)男人們用汗水換取金錢

 

  感謝松光山樂曲分享 

 

  

arrow
arrow
    全站熱搜

    曉玉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()